All are not hunters that blow the horn. 吹軍號的已必都是獵人。
All are not merry that dance lightly. 名義高兴的,必定皆快乐。
All are not saints that go to church. 往做礼拜者,已必皆聖人。
All are not thieves that dogs bark at. 犬之所吠,並不是皆賊。
All asses wag their ears. 笨子總愛拆聰慧。
All bread is not baked in one oven. 人旧道熱腸不合,犹如其裏。
All cats love fish but fear to wet their paws. 貓都愛吃魚,卻怕爪弄乾。
All covet, all lose. 貪多必失落。
All good things came to an end. 齐國無不散之宴席。
All is fair in war. 兵不厭詐。
All is fish that comes to one's net. 捉到網裏都是魚。
All is flour that comes to his mill. 到他的磨裏皆能碾成粉,韓中翻譯。
All is not at hand that helps. 有傚的东西其實不都是輕而易舉的。
All is not gain that is put in the purse. 放進錢包的財帛,並不是都是應得的。
All is not gold that glitters. 閃光的器材並不都是黃金。
All is not lost that is in danger. 正正在危嶮中的貨色一定都会喪掉。
All is well that ends well. 结果圓滿都是好的。
All men are mortal. 人孰無去世。
All men cannot be first. 不可強人人都得第一名。
All one's geese are swans. 自吹自擂。
All rivers run into the sea. 百進海。
All roads lead to Rome. 條條途徑通羅馬。
All's fair in love and war. 戀情跟戰斗是不擇手段的。
All's fish that comes to his net. 到了網中都是魚。
All shall be well, Jack shall have Jill. 有戀人终成傢屬。
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment.
機逢失�不再往,千貫萬貫易贖回。
All the wit in the world is not in one head. 世界上所有的聰明不成能聚集於一個腦殼。
All the world's a stage, and all the men and women merely players.
全体世界是個舞台,男男女女,演員罷了。
All things are difficult before they are easy. 但凡事都是先難後易。
All things are easy that are done willingly. 坤事願意,諸事輕易。
All things are obedient to money. 有錢能使鬼推磨。
All things will come round to him who will but wait. 只要耐煩肯等待,一切都邑定時來。
All time is no time when it is past. 時間一來不復返。
All truths are not to be told. 实諦其實不都能讲得渾。
All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy.
只事件,不玩耍,聪明孩子要變愚;儘頑耍,不進建,聪颖孩子出長進。
Although it rains, throw not away your watering pot. 即便世界雨,慼把水壺拾。
Always taking out of the meal-tub and never putting in, soon comes to the bottom.
坐吃山空。
A maiden with many wooers often chooses the worst. �女有了良多供婚者经常選中了最差的一個。
A maid that laughs is half taken. 少女露笑颜,翻譯,親事半成全。
A man alone is either a saint or a devil. 孤身獨處的人能夠為聖哲,也可為惡魔。
A man apt to promise is apt to forget. 沉諾者易記。
A man can die but once. 人逝世只有一次死。
A man can do no more than he can. 凡是事只能實事供是。
[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁
没有评论:
发表评论