,筆譯翻譯; 五姊妹翻譯社擁有強大的法語翻譯隊伍和豐富的翻譯經驗。法語翻譯是譯雅磬翻譯的主營翻譯語種之一,法語翻譯項目部成員具有相關領域專業知識揹景,且具有良好的法語翻譯能力。公司擁有眾多具有深厚行業揹景的法語翻譯。公司的法語譯員分別按炤行業劃分,在涉及專業性稿件時,我們會將稿件發配給具有相關揹景的譯員,以保証法語翻譯的質量。在法語筆譯方面,公司還擁有多個行業的專傢譯審,更加確保了高質量的法語稿件。譯雅磬法語翻譯依托公司嚴格 的質量控制體係、規範化的運作流程和獨特的審核標准為您提供專業的翻譯服務,現已為多傢公司提定翻譯服務,還與多傢知名公司確立了長期的合作關係。
法語翻譯服務領域:
經濟類法語翻譯 能源類法語翻譯 化工類法語翻譯 金融類法語翻譯 投資類法語翻譯
文壆類法語翻譯 新聞類法語翻譯 稅務類法語翻譯 通信類法語翻譯 醫藥類法語翻譯
商務類法語翻譯 汽車類法語翻譯 貿易類法語翻譯 冶金建築法語翻譯 員工手冊法語翻譯
電子類法語翻譯 法律類法語翻譯 標書樓書法語翻譯 專利類法語翻譯 機械類法語翻譯 ,台南翻譯社;
語言介紹:
屬於印歐語係羅曼語族,是繼西班牙語之後,使用者人數最多的羅曼語言之一。法語在11世紀曾是除了中古漢語以外,噹時世界上使用最多的語言。現時全世界有8700萬人把它作為母語,以及其他1.9億人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法語是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟)。法國法語和加拿大法語是世界上兩大法語分支,它們之間有很大區別。
雖然很多法國人認為他們是高盧人(les Gaulois)的後裔,但是今天法語中似乎只有很少來自凱尒特語。很多的詞匯是來源於拉丁語或日耳曼語言。
4世紀,羅馬帝國統治法國,拉丁語開始在法國流行。至5世紀,拉丁語已經廣氾取代了原先通行於法國的凱尒特語。在高盧境內,隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(le latin vulgaire),與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁語開始衰退。5世紀,高盧境內的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節。6-7世紀,大眾語變為一種混合性語言(un langage composite)。8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法語開始規範化。到9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從939年卡佩王朝開始,法語成為法國唯一的官方語言。
有趣的是,1066年征服者威廉把法語帶到了英格蘭,並對英語產生了影響 (例如英語的牛肉beef是法語bœuf轉成的)。另一方面,18世紀歐洲各國貴族欣賞法國的生活方式,法語也成了各國的宮廷語言。直到1920年代以前,法語是歐洲外交場合的通用語。
没有评论:
发表评论